×
Showing results for greek:element AND book:8 site:alkitab.sabda.org
[17:3] tn Or “and Jesus the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
This seems a more likely reason, strengthened by the facts that the book ... elements in a series of three or more. ... [11:8] tn The Greek word πλατεῖα (plateia) ...
1:8 “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God – the one who is, and who was, and who is still to come – the All-Powerful!
[8:44] tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek ...
8:11 “Now the parable means this: The seed is the word of God. 8:12 Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the ...
[8:34] tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a ...
Both Abraham and the prophets died, and yet you say, 'If anyone obeys my teaching, he will never experience death.' 8:53 You aren't greater than our father ...
11:7 When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them. 11:8 Their corpses ...
[2:8] tn The Greek construction here is somewhat difficult and can be literally rendered “Be careful, lest someone shall be the one who takes you captive.”.
[8:40] tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point. [8:52] tc ...