×
[9:7] tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul's ...
[19:10] tn The lowliness of a slave is emphasized in the Greek text with the emphatic position of σύνδουλος (sundoulo"). The use of “only” helps to bring this ...
19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20 ... Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. [1:16] ...
[19:28] sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just ...
... Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. [1:16] tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse. [1:16] ...
[4:19] tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense ... Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. [1:16] ...
19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20 ... Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. [1:16] ...
[4:17] tn Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this ...
Great is Artemis of the Ephesians ( Megalā hā Artemis Ephesiōn ). D (Codex Bezae) omits hā (the) and makes it read: "Great Artemis of the Ephesians.
1:9 I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because ...