×
Showing results for hebrew:toy AND book:19 site:alkitab.sabda.org
[19:18] tn The expression “do not lift up your soul/life” to his death may mean (1) “do not set your heart” on his death (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV), or it may ...
[28:6] tn The Hebrew term translated “ways” is in the dual, suggesting that the person has double ways, i.e., he is hypocritical. C. H. Toy does not like this ...
Wisdom is commended as the most valuable possession (13-18), essential to creation (19-20), and the way to a long and safe life (21-26). There then follows ...
C. H. Toy takes it as legal compensation (Proverbs [ICC], 142). [8:22] tn There are two roots קָנָה (qanah) in Hebrew, one meaning “to possess,” and ...
[6:1] tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness. [6: ...
14:35 The king shows favor to a wise servant,. but his wrath falls on one who acts shamefully. Amsal 29:26. Konteks.
[19:21] sn The plans (from the Hebrew verb חָשַׁב [khashav], “to think; to reckon; to devise”) in the human heart are many. But only those which God ...
[1:1] tn The Hebrew noun translated “proverb” is derived from the root מָשַׁל (mashal) which means “likeness.” The related Niphal verb means “to be like, be ...
Toy explains the meaning by saying it affirms ... Hebrew verb. The Arabic meaning is late and ... 19). The context focuses on the child's young, formative ...
[20:9] sn The Hebrew verb translated “I am pure” (טָהֵר, taher) is a Levitical term. To claim this purity would be to claim that moral and cultic ...