×
26:1 When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, 26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man ...
Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the ...
26:50 Jesus said to him, “Friend, do what you ... Greek text, but are implied (as the proceeds from ... autou, “his disciples”; 0281 pc it) after δώδεκα ...
... 50) as meaning “ruler, authority” (BDAG 138 s.v. ... Greek text, but is implied. Direct objects were ... autou). This is similar to the mistake this scribe ...
... 50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3 ... autou, literally “of the glory ... A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book ...
20:30 Now Jesus performed many other miraculous signs in the presence of the disciples, which are not recorded in this book. ... (auto) in Greek. The plural ...
[6:9] tn Though the Greek text only has αὐτούς (autous, “them”), the antecedent is the slaves of the masters. Therefore, it was translated this way to make it ...
9:15 Jesus said to them, “The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days are coming when the bridegroom will be taken ...
... (auto) in Greek. The plural pronoun “them” is used rather than neuter singular “it” because this is clearer in English, which does not use neuter collective ...
6:50 This is the bread ... autou) although there are several permutations of ... [6:34] tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.