WO2006117798A1 - A universal method for typing indian scripts and other scripts - Google Patents

A universal method for typing indian scripts and other scripts Download PDF

Info

Publication number
WO2006117798A1
WO2006117798A1 PCT/IN2005/000416 IN2005000416W WO2006117798A1 WO 2006117798 A1 WO2006117798 A1 WO 2006117798A1 IN 2005000416 W IN2005000416 W IN 2005000416W WO 2006117798 A1 WO2006117798 A1 WO 2006117798A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
script
typing
alphabet
scripts
english
Prior art date
Application number
PCT/IN2005/000416
Other languages
French (fr)
Inventor
Jugal Kishore Gupta
Original Assignee
Jugal Kishore Gupta
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Jugal Kishore Gupta filed Critical Jugal Kishore Gupta
Publication of WO2006117798A1 publication Critical patent/WO2006117798A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/018Input/output arrangements for oriental characters
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods

Definitions

  • the invention pertains to the field of typing methods for non-English scripts such as Indian scripts and the resulting overlays. More particularly, the invention pertains to methods that allow users of non-English scripts to type intuitively and with ease on a standard English keyboard without having to remember complicated overlays, put stickers on keys, or compromise on the usage of special characters and occasional English words.
  • the present invention is based on some 'easy to understand methods. 1 Once these methods are understood, user familiar with typing on English keyboard can start typing in the native script of his choice without having to learn a specific overlay or having to put stickers for the Indian script legends alongside the English legends on the key tops
  • LIPIKAAR A universal method for typing all Indian scripts and other scripts using a standard English keyboard has been developed. This method called LIPIKAAR is such that anyone already proficient in typing on an English keyboard (QWERTY or any other) can start typing in a script of his choice without having to learn a new keyboard overlay.
  • the method uses only the basic alphabets keys to generate the script alphabets, so that all the punctuation characters and other special characters available on the standard Computer keyboard are available for use in the non- English text.
  • the LIPIKAAR method is applicable for all Brahmi based scripts: Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Tamili, Kannada, Malayalam, Oriya, Punjabi, and Perso Arabic based scripts: Urdu, Sindhi & Kashmiri.
  • the method and its design principles are universal in nature and can be adapted for many other scripts of the world.
  • Lipikaar method and its corresponding keyboard overlay cannot be effectively described in isolation without illustrating it with one of the target scripts.
  • Devnagari script has been used to describe the Lipikaar method in detail. Lipikaar is suitable for occasional users of the script who do not mind typing a little slow but want to avoid investing time in learning, as well as for those users who need to type fast.
  • the English alphabet x has not been assigned any script alphabet.
  • Irrespe ms the characters are to be typed in phonetic order, e.g. for we type budxdda
  • Matras, d after the alphabet e.g., For
  • characters can all be typed by typing "t" requisite number of times. However, for faster typing, one can type t for el, ⁇ T and type shift+t for ⁇ , ⁇ ⁇ . Likewise, one can type d for ⁇ ⁇ , ⁇ r and shift+d for " s; S.
  • LIPIKAAR uses several mechanisms to represent alternative forms, derivatives and similar alphabets.
  • LIPIKAAR allows easy switching between English and the script of one's choice: "CapsLock OFF " selects English and "CapsLock ON " selects the other script.
  • Table A Illustrates how Lipikaar based typing is common across all Brahmi scripts: Devnagari (DEV), Punjabi (PNJ), kanni (GJR), Oriya (ORI), Bengali (BNG), Assamese (ASM), Telugu (TLG), Kannada(KND), Malayalam (MLM), Tamil (TML).
  • DEV Devnagari
  • PNJ Punjabi
  • GJR Bengali
  • ORI Bengali
  • BNG Assamese
  • TGG Telugu
  • Kannada(KND) Malayalam
  • MLM Malayalam
  • the remaining columns show the phonetically corresponding script alphabet.
  • Table B Illustrates how the same method of Lipikaar based typing applies to Urdu and similar Perso-Arabic scripts.
  • This invention can best be carried out as a software that converts the keyboard strokes or keyboard codes into a form suitable for the system software or the application software as per the methods described above. If required, this software can also be embedded in the keyboard logic.
  • This invention is useful in all applications where a non-English script, particularly Indian script, needs to be typed through a keyboard. It can be used in Newspaper offices and publication houses for preparing text in non- English scripts. It can be used in other offices and homes for correspondence, email and text-chat over the internet. It can also be used in mobile phones for SMS applications.

Abstract

A universal method for typing all Indian scripts and other scripts using a standard English keyboard has been developed. This method called LIPIKAAR is such that anyone already proficient in typing on an English keyboard (QWERTY or any other) can start typing in a script of his choice. The IPIKAAR method is applicable for all Brahmi based scripts: Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Punjabi and for Perso Arabic based Scripts: Urdu, Sindhi & Kashmiri. The resulting overlay is universal in nature and can be adapted for many other scripts of the world.

Description

A universal method for typing Indian scripts and other scripts
Technical Field
The invention pertains to the field of typing methods for non-English scripts such as Indian scripts and the resulting overlays. More particularly, the invention pertains to methods that allow users of non-English scripts to type intuitively and with ease on a standard English keyboard without having to remember complicated overlays, put stickers on keys, or compromise on the usage of special characters and occasional English words.
Background Art India has more than ten officially recognized languages. With the widespread use and rapid advancement of computer technology, there arises a need for a common method of typing these scripts with a standard English keyboard without the user requiring extensive training. Moreover, the method must suit the needs of both occasional and regular users of the native scripts.
At present, many different keyboard layouts are in use for Indian regional scripts.
Some of the prominent ones are:
INSCRIPT1 ASTERIX, ENGITR, NEWROMA, SCRIPT,
ABITRCOMPSET, GODREJ, K_P_RAO, RAJYA, SCRIPT1 , AKRUTI, CRTRONIC, GODREJ1 , MTNK, RAMING, SRG1
AKSHAR.DEVYANI, INDICA, NAIDUNIA1 RAMING2, TYPEWRIT,
APPLE, DOE, NETWORK, ROMA
All these overlays follow the basic approach of laying the Indian script alphabets over the English keyboard in manner that the designer of the overlay thought prudent. Since the Indian script alphabet set is much larger than the English alphabet set, these overlays usually spreads across to numeral and other special symbol keys. User has to necessarily put stickers or print otherwise the Indian script legends alongside the English legends on the key tops. Users of these overlays require considerable practice and familiarity before one can use them effectively.
In addition there are some phonetic or "type as you spell English" keyboard layouts. These layouts, owing to inherent ambiguities, are not simple to understand and use. Their providers themselves do not recommend them for professional use for Indian scripts.
In contrast, the present invention is based on some 'easy to understand methods.1 Once these methods are understood, user familiar with typing on English keyboard can start typing in the native script of his choice without having to learn a specific overlay or having to put stickers for the Indian script legends alongside the English legends on the key tops
Disclosure of the Invention A universal method for typing all Indian scripts and other scripts using a standard English keyboard has been developed. This method called LIPIKAAR is such that anyone already proficient in typing on an English keyboard (QWERTY or any other) can start typing in a script of his choice without having to learn a new keyboard overlay. The method uses only the basic alphabets keys to generate the script alphabets, so that all the punctuation characters and other special characters available on the standard Computer keyboard are available for use in the non- English text.
The LIPIKAAR method is applicable for all Brahmi based scripts: Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Punjabi, and Perso Arabic based scripts: Urdu, Sindhi & Kashmiri. The method and its design principles are universal in nature and can be adapted for many other scripts of the world.
The LIPIKAAR method offers following advantages:
a. It is very simple to understand and use. Once the basic approach is understood, anyone knowing English typing can start typing in any of the Indian languages without any training b. The resulting overlay is so simple to understand and use that one need not put overlay stickers on the English keyboard. It uses only the basic alphabets & Full-stop keys and optionally the Shift key to generate the script. c. Unlike some "phonetic" overlays, there is absolutely no ambiguity in its usage. There is a specific key-stroke for each of the alphabets, matras, vowels, special characters, and alternate forms of characters. It can be easily adapted for most scripts. d. It is suitable for typing bilingual (English and selected script) text. e. It requires minimum number of strokes to type the text precisely. It uses only the printable English alphabets, leaving most of the punctuation and special symbols free for use in the bilingual text. f. It incorporates provision to accommodate alternate forms, derivative forms and special characters that may be available in a script. g. Typing in LIPIKAAR is strictly spelling based and is not affected by the conjuncts (character forms representing combination of multiple alphabets) that may be available in a script. h. The same keyboard overlay is applicable for all Brahmi based scripts: Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Punjabi and Perso Arabic based Scripts: Urdu, Sindhi & Kashmiri. The overlay is universal in nature and can be adapted for most other scripts of the world. i. Since it allows precise typing of any script using only alphabet keys and full- stop, the same overlay can be used in mobile phones and other hand-held devices.
Detailed Description of the Invention
The Lipikaar method and its corresponding keyboard overlay cannot be effectively described in isolation without illustrating it with one of the target scripts. In the description herein, the Devnagari script has been used to describe the Lipikaar method in detail. Lipikaar is suitable for occasional users of the script who do not mind typing a little slow but want to avoid investing time in learning, as well as for those users who need to type fast.
For occasional users:
For most Devnagari characters, we type the phonetically (and intuitively) corresponding English alphabets repeatedly (i.e. multiple strokes) until we get the desired character. Thus, we type
Figure imgf000005_0002
Similarly, using the rule of typing the designated key multiple times until we see the right script character, we can type:
Figure imgf000005_0001
z for I
The English alphabet x has not been assigned any script alphabet.
It is used for typing half alphabets that are common in Indian script.
For half characters, type x after the alphabet, e.g., user will type k followed by x to make it half, followed by y and a to get the Hindi word g=∑iτ i.e. kxya;
For conjuncts of T with other preceding script alphabets, we type "r" requisite number of times to get the right conjunct. When r is typed more than once it generates a conjunct with the preceding typed character. For example, if we type k, followed by rr it becomes sfr and if k is followed by rrr it becomes eg. Thus we type krrrpa to get ^qT.
For "Nukta" (dot below the character) character, we type full-stop after the character. e.g.,
Figure imgf000006_0002
Irrespe ms, the characters are to be typed in phonetic order, e.g. for
Figure imgf000006_0003
we type budxdda
Matras, d after the alphabet, e.g., For
Figure imgf000006_0004
For regular (fast) users: In addition to all above mentioned features, for faster typing, some users my prefer the use of Shift rather than typing the same character twice as described in the method above.
These users, instead of typing a character twice, can type Shift+Character once e.g., for W, instead of kk, one can also type Shift-k.
Since characters
Figure imgf000006_0006
all correspond to letter t , they can all be typed by typing "t" requisite number of times. However, for faster typing, one can type t for el, §T and type shift+t for Έ, ~δ. Likewise, one can type d for ~ξ, εr and shift+d for "s; S.
e v before the alphabet, e.g.,
Figure imgf000006_0001
Figure imgf000006_0005
The following tables give a summary of recommended strokes for fast typing in Devnagari.
Note: In the following table, uppercase letters imply typing the character with Shift.
Figure imgf000006_0007
Figure imgf000006_0008
For matras, type the corresponding English vowels.
Figure imgf000007_0005
Figure imgf000007_0006
Figure imgf000007_0007
Miscellaneous:
Figure imgf000007_0008
Special feature to accommodate alternate & derivative forms of an alphabet:
Some scripts have alternative forms of same characters such as π , ?r , ^r in Devnagari. LIPIKAAR uses several mechanisms to represent alternative forms, derivatives and similar alphabets.
a. Multiple pressing of a key to get successive alternate forms: For example, b. Shifted position: For example,
Figure imgf000007_0003
Figure imgf000007_0004
c. Pressing of one or more v before the character for special derived characters: For example,
Figure imgf000007_0002
Bilingual Text
LIPIKAAR allows easy switching between English and the script of one's choice: "CapsLock OFF " selects English and "CapsLock ON " selects the other script.
Typing text in other Brahmi based scripts Since all Brahmi based scripts namely Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya and Punjabi have phonetically similar alphabet sets, typing in each of them is identical to typing in Devnagari as shown in the Table A below.
Similarly, for non-Brahmi scripts such as Urdu and other Perso-Arabic scripts, the same methods can be applied as shown in Table B.
Table A: Illustrates how Lipikaar based typing is common across all Brahmi scripts: Devnagari (DEV), Punjabi (PNJ), Gujarati (GJR), Oriya (ORI), Bengali (BNG), Assamese (ASM), Telugu (TLG), Kannada(KND), Malayalam (MLM), Tamil (TML). The first column shows the English key/character that the user types. The remaining columns show the phonetically corresponding script alphabet.
Figure imgf000008_0001
Figure imgf000009_0001
Figure imgf000010_0001
Figure imgf000010_0002
Figure imgf000011_0001
Table B: Illustrates how the same method of Lipikaar based typing applies to Urdu and similar Perso-Arabic scripts.
Figure imgf000011_0002
Modes for carrying out the invention
This invention can best be carried out as a software that converts the keyboard strokes or keyboard codes into a form suitable for the system software or the application software as per the methods described above. If required, this software can also be embedded in the keyboard logic.
Industrial Applicability
This invention is useful in all applications where a non-English script, particularly Indian script, needs to be typed through a keyboard. It can be used in Newspaper offices and publication houses for preparing text in non- English scripts. It can be used in other offices and homes for correspondence, email and text-chat over the internet. It can also be used in mobile phones for SMS applications.

Claims

1. A method of typing a non-English script using a keyboard with an English overlay characterized by , a. to type each of the characters of the script, one types the phonetically corresponding English alphabet key or other designated key repeatedly until one gets the desire script character, and b. If same alphabet of the script is to be typed one after the other, one types either some other character and backspace or a designated 'null' character in between
2. A method of typing a non-English script using a keyboard with an English overlay characterized by, in addition to methods described in claim 1 , a. to get special characters, conjuncts and forms, one types a designated English alphabet key (which has not been assigned for typing script character as per claim 1 ) followed by either a phonetically corresponding English alphabet key or another designated key, one or more times, and b. to get "part (halant, soft)" character form (if applicable for the script) of a script character, one types a designated English alphabet key
(which has not been assigned for typing script character as per claim 1 ) one or more times after the script alphabet
3. A common method of typing for all Brahmi based Indian scripts namely Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam,
Oriya, and Punjabi, all of which have a phonetically common alphabet set, characterized by - to get the conjunct of 7 and w with the preceding script alphabet, one types "r" requisite number of times. ( note: T and W have been represented here in Devnagari script, their equivalents are available in all Brahmi based scripts )
4. A common method of typing for all Brahmi based Indian scripts namely
Devnagari, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, and Punjabi, all of which have a phonetically common alphabet set, characterized by
a. the user types one or more times, without using the Shift key the following English alphabet to get the assigned Brahmi script alphabet, (illustrated here with the Devnagiri script):
Figure imgf000014_0001
b. the user types the alphabet v followed by the assigned English alphabet one or more times, to get vowels and special characters of the selected Brahmi script as per the following assignments, (illustrated here with the Devnagiri script):
Figure imgf000014_0002
PCT/IN2005/000416 2005-04-29 2005-12-19 A universal method for typing indian scripts and other scripts WO2006117798A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IN524MU2005 2005-04-29
IN524/MUM/2005 2005-04-29

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2006117798A1 true WO2006117798A1 (en) 2006-11-09

Family

ID=37307636

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/IN2005/000416 WO2006117798A1 (en) 2005-04-29 2005-12-19 A universal method for typing indian scripts and other scripts

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO2006117798A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2010058386A1 (en) 2008-11-20 2010-05-27 Elias Khoury Keyboard for typing in arabic

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5903861A (en) * 1995-12-12 1999-05-11 Chan; Kun C. Method for specifically converting non-phonetic characters representing vocabulary in languages into surrogate words for inputting into a computer
CN1427326A (en) * 2001-12-20 2003-07-02 诺基亚有限公司 Method and device for providing Hindi input for apparatus using digital keypad
US20030195741A1 (en) * 2002-04-12 2003-10-16 Mani Babu V. System and method for writing Indian languages using English alphabet

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5903861A (en) * 1995-12-12 1999-05-11 Chan; Kun C. Method for specifically converting non-phonetic characters representing vocabulary in languages into surrogate words for inputting into a computer
CN1427326A (en) * 2001-12-20 2003-07-02 诺基亚有限公司 Method and device for providing Hindi input for apparatus using digital keypad
US20030195741A1 (en) * 2002-04-12 2003-10-16 Mani Babu V. System and method for writing Indian languages using English alphabet

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2010058386A1 (en) 2008-11-20 2010-05-27 Elias Khoury Keyboard for typing in arabic
US8531405B2 (en) 2008-11-20 2013-09-10 Elias Khoury Designated keyboard for chatting in arabic

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5903861A (en) Method for specifically converting non-phonetic characters representing vocabulary in languages into surrogate words for inputting into a computer
US6292768B1 (en) Method for converting non-phonetic characters into surrogate words for inputting into a computer
US7186041B2 (en) Keyboard layout for mouse or rocker switch text entry
US7420543B2 (en) User-friendly Brahmi-derived Hindi keyboard
US5936556A (en) Keyboard for inputting to computer means
US4602878A (en) Ideographic word processor
WO2003084194B1 (en) Creation method for characters/words and the information and communication service method thereby
US6604878B1 (en) Keyboard input devices, methods and systems
WO2000041062A3 (en) Text input system for ideographic and nonideographic languages
US9298277B1 (en) Method for typing Arabic letters and associated diacritics
JP2004523034A (en) Character generation system
US20130057478A1 (en) Ethiopic computer keyboard
WO2006117798A1 (en) A universal method for typing indian scripts and other scripts
CA2589194A1 (en) Word input keyboard
Shanbhag et al. An intelligent multi-layered input scheme for phonetic scripts
US20100201629A1 (en) System for inputting different language characters based on virtual keyboard and method thereof
WO2016029729A1 (en) Tibetan input method
CN101788853A (en) Method for inputting Chinese phonetic alphabet through simultaneous stroking of a plurality of fingers based on symmetric virtual key mapping of computer standard keyboard
CN101408807A (en) Method for inputting Chinese and English character strings
CN105373235B (en) A method of input cedilla letter
CN103576891A (en) One key fast typing method
JP6823755B1 (en) Nine-row five-stage keyboard
Dias et al. Development of standards for Sinhala computing
US20080166168A1 (en) Method And Device For Reducing The Number Of Actions Required To Operate A computer Or Other Device
CA2270956A1 (en) Method for converting non-phonetic characters into surrogate words for inputting into a computer

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application
NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

WWW Wipo information: withdrawn in national office

Country of ref document: DE

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: RU

WWW Wipo information: withdrawn in national office

Country of ref document: RU

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 05850936

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1