TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 14:4

Konteks

14:4 These are the ones who have not defiled themselves 1  with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,

Wahyu 19:12

Konteks
19:12 His eyes are like a fiery 2  flame and there are many diadem crowns 3  on his head. He has 4  a name written 5  that no one knows except himself.

Wahyu 18:10

Konteks
18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,

“Woe, woe, O great city,

Babylon the powerful city!

For in a single hour your doom 6  has come!”

Wahyu 17:10

Konteks
17:10 five have fallen; one is, 7  and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.

Wahyu 9:4

Konteks
9:4 They 8  were told 9  not to damage the grass of the earth, or any green plant or tree, but only those people 10  who did not have the seal of God on their 11  forehead.

Wahyu 22:9

Konteks
22:9 But 12  he said to me, “Do not do this! 13  I am a fellow servant 14  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 15  the words of this book. Worship God!”

Wahyu 12:12

Konteks

12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!

But 16  woe to the earth and the sea

because the devil has come down to you!

He 17  is filled with terrible anger,

for he knows that he only has a little time!”

Wahyu 11:6

Konteks
11:6 These two have the power 18  to close up the sky so that it does not rain during the time 19  they are prophesying. They 20  have power 21  to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.

Wahyu 18:17

Konteks

18:17 because in a single hour such great wealth has been destroyed!” 22 

And every ship’s captain, 23  and all who sail along the coast 24  – seamen, and all who 25  make their living from the sea, stood a long way off

Wahyu 4:2

Konteks
4:2 Immediately I was in the Spirit, 26  and 27  a throne was standing 28  in heaven with someone seated on it!

Wahyu 18:7

Konteks
18:7 As much as 29  she exalted herself and lived in sensual luxury, 30  to this extent give her torment and grief because she said to herself, 31  ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’

Wahyu 21:27

Konteks
21:27 but 32  nothing ritually unclean 33  will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable 34  or practices falsehood, 35  but only those whose names 36  are written in the Lamb’s book of life.

Wahyu 15:4

Konteks

15:4 Who will not fear you, O Lord,

and glorify 37  your name, because you alone are holy? 38 

All nations 39  will come and worship before you

for your righteous acts 40  have been revealed.”

Wahyu 18:19

Konteks
18:19 And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, 41 

“Woe, Woe, O great city –

in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth –

because in a single hour she has been destroyed!” 42 

Wahyu 18:16

Konteks
18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 43 

and adorned with gold, 44  precious stones, and pearls –

Wahyu 2:7

Konteks
2:7 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 45  I will permit 46  him to eat from the tree of life that is 47  in the paradise of God.’ 48 

Wahyu 17:12

Konteks
17:12 The 49  ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority 50  as kings with the beast for one hour.

Wahyu 3:8

Konteks
3:8 ‘I know your deeds. (Look! I have put 51  in front of you an open door that no one can shut.) 52  I know 53  that you have little strength, 54  but 55  you have obeyed 56  my word and have not denied my name.

Wahyu 9:19

Konteks
9:19 For the power 57  of the horses resides 58  in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.

Wahyu 19:10

Konteks
19:10 So 59  I threw myself down 60  at his feet to worship him, but 61  he said, “Do not do this! 62  I am only 63  a fellow servant 64  with you and your brothers 65  who hold to the testimony about 66  Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”

Wahyu 18:8

Konteks
18:8 For this reason, she will experience her plagues 67  in a single day: disease, 68  mourning, 69  and famine, and she will be burned down 70  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Wahyu 3:16

Konteks
3:16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going 71  to vomit 72  you out of my mouth!

Wahyu 4:11

Konteks

4:11 “You are worthy, our Lord and God,

to receive glory and honor and power,

since you created all things,

and because of your will they existed and were created!” 73 

Wahyu 10:4

Konteks
10:4 When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but 74  just then 75  I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.”

Wahyu 21:22

Konteks

21:22 Now 76  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 77  – and the Lamb are its temple.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:4]  1 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.

[19:12]  2 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).

[19:12]  3 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[19:12]  sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

[19:12]  4 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[19:12]  5 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.

[18:10]  6 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”

[17:10]  7 tn That is, one currently reigns.

[9:4]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:4]  9 tn The dative indirect object (αὐταῖς, autais) was converted into the subject (“they”) as this more closely approximates English usage. The following ἵ῞να (Jina) is taken as substantival, introducing a direct object clause. In this case, because it is reported speech, the ἵνα is similar to the declarative ὅτι (Joti).

[9:4]  10 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

[9:4]  11 tn The article τῶν (twn) has been translated as a possessive pronoun here (ExSyn 215).

[22:9]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

[22:9]  13 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

[22:9]  14 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

[22:9]  15 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).

[12:12]  16 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).

[12:12]  17 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.

[11:6]  18 tn Or “authority.”

[11:6]  19 tn Grk “the days.”

[11:6]  20 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:6]  21 tn Or “authority.”

[18:17]  22 tn On ἠρημώθη (hrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”

[18:17]  23 tn On κυβερνήτης (kubernhth") BDAG 574 s.v. 1 states, “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster, lit. Rv 18:17.”

[18:17]  24 tn Or perhaps, “everyone who sails as a passenger.” On πλέων (plewn) BDAG 825 s.v. πλέω states, “πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων everyone who sails to a place = seafarer, sea travelerRv 18:17. The vv.ll.…have led to various interpretations. Some render: everyone who sails along the coast…See EbNestle, Einführung in das Griech. NT 1909, 182; AFridrichsen, K. Hum. Vetensk.-Samf. i Upps. Årsb. ’43, 31 note ὁ ἐπίτοπον πλέων=one who sails occasionally, a passenger. – S. also IHeikel, StKr 106, ’34/’35, 317).”

[18:17]  25 tn Grk “and as many as.”

[4:2]  26 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[4:2]  27 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:2]  28 tn BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse.

[18:7]  29 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

[18:7]  30 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:7]  31 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.

[21:27]  32 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[21:27]  33 tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”

[21:27]  34 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.”

[21:27]  35 tn Grk “practicing abomination or falsehood.” Because of the way βδέλυγμα (bdelugma) has been translated (“does what is detestable”) it was necessary to repeat the idea from the participle ποιῶν (poiwn, “practices”) before the term “falsehood.” On this term, BDAG 1097 s.v. ψεῦδος states, “ποιεῖν ψεῦδος practice (the things that go with) falsehood Rv 21:27; 22:15.” Cf. Rev 3:9.

[21:27]  36 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied.

[15:4]  37 tn Or “and praise.”

[15:4]  sn Jeremiah 10:7 probably stands behind the idea of fearing God, and Psalm 86:9-10 stands behind the ideas of glorifying God, his uniqueness, and the nations coming to worship him. Many other OT passages also speak about the nations “coming to his temple” to worship (Isa 2:2-3, 49:22-23, 66:23-24; Micah 4:2; Zech 8:20-22). See G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 796-97.

[15:4]  38 sn Because you alone are holy. In the Greek text the sentence literally reads “because alone holy.” Three points can be made in connection with John’s language here: (1) Omitting the second person, singular verb “you are” lays stress on the attribute of God’s holiness. (2) The juxtaposition of alone with holy stresses the unique nature of God’s holiness and complete “otherness” in relationship to his creation. It is not just moral purity which is involved in the use of the term holy, though it certainly includes that. It is also the pervasive OT idea that although God is deeply involved in the governing of his creation, he is to be regarded as separate and distinct from it. (3) John’s use of the term holy is also intriguing since it is the term ὅσιος (Josios) and not the more common NT term ἅγιος (Jagios). The former term evokes images of Christ’s messianic status in early Christian preaching. Both Peter in Acts 2:27 and Paul in Acts 13:35 apply Psalm 16:10 (LXX) to Jesus, referring to him as the “holy one” (ὅσιος). It is also the key term in Acts 13:34 (Isa 55:3 [LXX]) where it refers to the “holy blessings” (i.e., forgiveness and justification) brought about through Jesus in fulfillment of Davidic promise. Thus, in Rev 15:3-4, when John refers to God as “holy,” using the term ὅσιος in a context where the emphasis is on both God and Christ, there might be an implicit connection between divinity and the Messiah. This is bolstered by the fact that the Lamb is referred to in other contexts as the King of Kings and Lord of Lords (cf. 1:5; 17:14; 19:16 and perhaps 11:15; G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 796-97).

[15:4]  39 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[15:4]  40 tn Or perhaps, “your sentences of condemnation.” On δικαίωμα (dikaiwma) in this context BDAG 249 s.v. 2. states, “righteous deedδι᾿ ἑνὸς δικαιώματος (opp. παράπτωμα) Ro 5:18. – B 1:2 (cp. Wengst, Barnabas-brief 196, n.4); Rv 15:4 (here perh.= ‘sentence of condemnation’ [cp. Pla., Leg. 9, 864e; ins fr. Asia Minor: LBW 41, 2 [κατὰ] τὸ δι[καί]ωμα τὸ κυρω[θέν]= ‘acc. to the sentence which has become valid’]; difft. Wengst, s. above); 19:8.”

[18:19]  41 tn Grk “with weeping and mourning, saying.” Here the participle λέγοντες (legontes) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[18:19]  42 tn On ἡρημώθη (Jhrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”

[18:16]  43 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

[18:16]  44 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).

[2:7]  45 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.

[2:7]  46 tn Or “grant.”

[2:7]  47 tn Or “stands.”

[2:7]  48 tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine mss (ÏA). Its addition in 1611, the ÏK group, latt, and others, seems to be evidence of a purposeful conforming of the text to 3:2 and the four occurrences of “my God” (θεοῦ μου) in 3:12.

[17:12]  49 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:12]  50 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[3:8]  51 tn Grk “I have given.”

[3:8]  52 tn Grk “to shut it,” but English would leave the direct object understood in this case.

[3:8]  sn The entire statement is parenthetical, interrupting the construction found in other letters to the churches in 3:1 and 3:15, “I know your deeds, that…” where an enumeration of the deeds follows.

[3:8]  53 tn This translation is based on connecting the ὅτι (Joti) clause with the οἶδα (oida) at the beginning of the verse, giving the content of what is known (see also 3:1, 3:15 for parallels). Because of the intervening clause that is virtually parenthetical (see the note on the word “shut” earlier in this verse), the words “I know that” from the beginning of the verse had to be repeated to make this connection clear for the English reader. However, the ὅτι could be understood as introducing a causal subordinate clause instead and thus translated, “because you have.”

[3:8]  54 tn Or “little power.”

[3:8]  55 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:8]  56 tn Grk “and having kept.” The participle ἐτήρησας (ethrhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. This is the same word that is used in 3:10 (there translated “kept”) where there is a play on words.

[9:19]  57 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:19]  58 tn Grk “is.”

[19:10]  59 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s announcement.

[19:10]  60 tn Grk “I fell down at his feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[19:10]  61 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:10]  62 tn On the elliptical expression ὅρα μή (Jora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

[19:10]  63 tn The lowliness of a slave is emphasized in the Greek text with the emphatic position of σύνδουλος (sundoulo"). The use of “only” helps to bring this nuance out in English.

[19:10]  64 tn Grk “fellow slave.” See the note on the word “servants” in v. 2.

[19:10]  65 tn The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).

[19:10]  66 tn The genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) has been translated as an objective genitive here. A subjective genitive, also possible, would produce the meaning “who hold to what Jesus testifies.”

[18:8]  67 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

[18:8]  68 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[18:8]  69 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

[18:8]  70 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.

[3:16]  71 tn Or “I intend.”

[3:16]  72 tn This is the literal meaning of the Greek verb ἐμέω (emew). It is usually translated with a much weaker term like “spit out” due to the unpleasant connotations of the English verb “vomit,” as noted by L&N 23.44. The situation confronting the Laodicean church is a dire one, however, and such a term is necessary if the modern reader is to understand the gravity of the situation.

[4:11]  73 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several mss (1854 2050 ÏA sa) also attempt to alleviate the problem by replacing ἦσαν with “they are” (εἰσιν, eisin).

[10:4]  74 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[10:4]  75 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.

[21:22]  76 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

[21:22]  77 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA