Эльза Триоле: талантливая писательница, муза коммуниста и яркая тень своей сестры


«Есть люди, которые живут так, словно сами пишут свою биографию, ведут себя таким образом, чтобы она вписывалась в главу, задуманную автором. Они не желают, чтобы прерывалась мелодия их судьбы (…), и даже, если удаётся, сами выбирают себе аккомпанемент. Они кокетничают со своей биографией». Эльза Триоле (сборник Душа)

«Именно благодаря страданиям душа становится такой, какую можно принести в дар человечеству». Эльза Триоле

24 сентября 1896 года родилась Эльза Триоле (125)

Эльза Триоле (Элла Юрьевна Каган), (1896 — 1970) — французская писательница русского происхождения, литератор, публицист и переводчик. Лауреат Гонкуровской премии (1944). Награждена орденом «Знак Почёта» (1967). История этой замечательной женщины тесно связана с Россией и Францией. Первые произведения Эльзы Триоле были написаны на русском языке: «На Гаити» (1925), «Земляничка» (1926), «Защитный цвет» (1928). С 1930 года она уже писала на французском. Самые крупные её произведения  — романы «Добрый вечер, Тереза» (1938), «Конь белый», «Великое никогда», «Луна-парк», «Конь красный» (1953), «Авиньонские любовники» (1943), сборник рассказов «За порчу сукна штраф 200 франков» (1945), «Вооружённые призраки» (1947), «Никто меня не любит» (1946), «Инспектор развалин» (1948), «Свидание чужеземцев» (1956). Читателям наиболее известна трилогия — «Нейлоновый век», состоящая из романов «Розы в кредит» (1959) и «Душа» (1963). У себя на родине писательница более известна как младшая сестра одиозной Лили Брик — музы Владимира Маяковского, а также как русская жена крупнейшего французского поэта XX века — Луи Арагона. Эльза Триоле много сделала для сближения русской и французской литературы – переводила произведения А.П. Чехова, Н.В. Гоголя, В.В. Маяковского, Вел. Хлебникова, В.Я. Брюсова, Б.Л. Пастернака и др. Именно благодаря её переводам французской аудитории были открыты произведения русских авторов. Также Триоле составила «Антологию русской поэзии XVIII – XX вв.». В парижских театрах она участвовала в качестве консультанта в постановках чеховских пьес. Писательница прожила удивительно яркую жизнь, больше похожую на увлекательный фильм с неожиданными сюжетными поворотами и харизматичными героями. История запомнила её самодостаточной и творческой личностью, сочетающей женское начало и поистине мужскую волю к достижению поставленных целей. Эльза Триоле родилась в обеспеченной семье московского юриста. Интеллигентность и образованность успешного адвоката дополнялась нежностью прибалтийской красавицы-матери. В дом к ним приходили музыканты, актёры и представители литературной элиты. Вместе со старшей сестрой Лилей Эля получила хорошее образование и с детства свободно говорила на немецком и французском языках, поскольку семья часто бывала за границей. Сёстры были очень дружны, но сразу было понятно, что Лиля верховодила. Соперничать было бы для них чересчур мелко и банально. Вопрос «кто более матери-истории ценен» для сестёр не стоял: обе амбициозные, честолюбивые, не лишённые еврейского практицизма, шли каждая своим путем. Одна в России, другая во Франции. Но вряд ли имена Лили Брик и Эльзы стали бы нетленными, если бы их не полюбили не просто мужчины, а большие Поэты. «История дала нам по поэту», — писала Брик в Париж Эльзе. На самом деле это сёстры, преподнесли истории знаковых фигур, сформировавшихся под сенью чувств к своим избранницам. Элла Каган успешно окончила Архитектурный институт в Москве. На одном из поэтических вечеров девушка познакомилась с начинающим автором Владимиром Маяковским и сразу оценила его поэтический талант. «Его гениальность была для меня очевидна», — признавалась она сестре. Позже её пылкая увлечённость Маяковским переросла в крепкую между ними дружбу. Благосклонности Эллы добивались многие замечательные юноши, среди них — Василий Каменский, Роман Якобсон, Иван Пуни, Виктор Шкловский. На их долю выпали сильные чувства к ней, оставшиеся в памяти на всю жизнь. Впервые выйдя замуж за красивого французского офицера Андре Триоле, Элла уехала с ним во Францию, поменяв вместе с фамилией мужа и своё имя. С тех пор она стала Эльзой Триоле. Из Парижа Триоле переехала в Лондон. Там она постаралась применить свои знания архитектуры, которые получила в институте ещё в Москве. В английской столице Эльза какое-то время трудилась в архитектурной мастерской. Дальше был Берлин, который в 20-е годы стал центром русской эмиграции. Здесь осело около 300 тысяч русских, покинувших Родину в первую волну эмиграции. Эльза целиком влилась в этот мир, но не была удовлетворена той жизнью, которую вела. В «Незваных гостях» она напишет: «…Несчастье людей, которые живут не там, где они родились… не иметь корней… быть срезанным растением… это всегда заведомо подозрительно, как татуировка на теле человека, у которого неприятности с полицией». В произведениях Триоле тех лет преобладал русский язык, но в России её не торопились издавать, поскольку времена не способствовали рекламе творчества эмигрантов. Невозможность публиковаться на родине сделала Эльзу Триоле французской писательницей. Начав заниматься литературным творчеством в 1922 году, печататься на французском языке она стала в 1938 году. Триоле была не только музой, вдохновлявшей талантливых мужчин на творческие достижения, но и самостоятельной величиной, добившейся успеха во многих сферах деятельности. До встречи с Луи Арагоном Эльза жила на деньги, которые присылал ей первый муж. Потом денег не стало, а на литературные заработки Арагона едва ли можно было прокормиться. Тогда Эльза взяла инициативу в свои умелые руки. Из ракушек, дешёвого жемчуга, металлических колец, пуговиц, кусочков отделочной плитки она начала делать на продажу ожерелья. Порою Эльзе приходилось ночи напролёт сидеть за работой, чтобы в срок выполнить заказы. Триоле обладала тонким художественным вкусом и парижанкам сразу понравились необычные и недорогие украшения. Впрочем, Арагон тоже вносил в это дело свой посильный вклад. Ранним утром он выходил из дома с чемоданчиком, в котором хранились образцы Эльзиной бижутерии, в поисках оптовых покупателей. Семейному бизнесу помог случай. Американскому корреспонденту журнала «Vogue» так понравились изделия Триоле, что он порекомендовал их знаменитым домам мод, таким, как «Пуарэ», «Скьяпарелли» и «Шанель». С большой иронией Эльза Триоле описала на русском языке этот мир в 1933-м, в книге «Ожерелья», которая вышла уже после смерти Эльзы. Позже сам Арагон перевёл книгу на французский язык. В СССР «Ожерелья» издать не удалось. Французские сюрреалисты ревновали к Триоле своего лучшего поэта — Луи Арагона, и не зря. Эльза сумела отвадить французского поэта и бунтаря от увлечения сюрреализмом, заставив его поклоняться новой религии — коммунизму. Своего второго мужа она научила мыслить продуманно и ценить мир таким, какой он есть. В те годы быть коммунистом во Франции имело некоторый прагматический смысл. Именно она побудила Арагона поменять своё мировоззрение на коммунистические позиции, а затем в 60-х годах выступить с критикой сталинского режима. По совету жены, Арагон вступил в коммунистическую партию, стал сотрудничать с газетой «Юманите» и часто посещал Советский Союз. Незадолго до смерти писательница решилась на горькое признание: «Муж у меня коммунист. Коммунист по моей вине. Я была орудием в руках советских правителей, в общем, дрянью». В 1937 году супруги побывали в Испании. Испанская тема — тема Гренады и пролетарского интернационализма, заняла потом важнoe место в творчестве Эльзы, нашедшей свое отражение на страницах её дневников. В годы оккупации Франции Арагон и Триоле участвовали в движении Сопротивления. Личные переживания, связанные с постоянной опасностью и необходимостью скрываться, с длительным пребыванием в подполье и с тем, чем мог бы окончиться для коммуниста-Арагона и еврейки-Триоле провал, писательница отразила в сборнике «Первое повреждение сукна на бильярде стоит 200 франков». Сюда вошла и повесть «Авиньонские любовники», переведённая на русский язык. Название книги было взято из текста объявлений, висевших во французских бильярдных (эта фраза служила паролем для соратников де Голля). Повесть, принесшая Триоле широкую известность, вышла под псевдонимом Лорент Даниэль и была напечатана в 1943 году в одной из тайных типографий на юге Франции. За эту книгу Эльза получила в 1944 году Гонкуровскую премию – высшую награду, которой во Франции может добиться писатель. Награда была ценнее тем, что это не был обычный писатель – это была женщина и, к тому же, не француженка! До самой смерти Эльза Триоле оставалась русской француженкой, сделавшей своё творчество достоянием Франции. Многие из книг писательницы стали классикой французской литературы. Важное место в произведениях Триоле занимала тема искусства. В своих романах писательница заявляла о долге художника соединять реальные факты с творческим воображением, без которого немыслимо само художественное произведение. В первые послевоенные годы Эльза выпустила в свет сборник своих публицистических и критических статей «Писатель и книга», посвящённых проблемам культуры. Также писательница уделяла большое внимание антивоенной линии. Она издала новый роман «Вооружённые призраки», развивающий тему Сопротивления. Этот политический роман призывал к бдительности и к готовности всегда держать наготове оружие против фашизма, возрождающегося под различными масками. После войны Эльза Триоле и Луи Арагон стали настоящими литературными знаменитостями. Годы нужды остались позади. Супруги много разъезжали по миру, выступали на митингах и писательских конгрессах. Беспокойные, страстные, неутомимые, они всегда были рядом с лучшими мастерами культуры, сражающимися против неонацизма. Пара многократно посещала СССР, где Триоле уже издавалась большими тиражами. В 1969 году, после публикации в советской печати статей, дискредитирующих Лилю Брик, отношения Арагона и Триоле с советской властью обострились. Сегодня во Франции существует «Общество друзей Арагона и Триоле». Квартира, где они жили, превращена в музей. Творчество Эльзы Триоле и её жизнь продолжают привлекать внимание читателей. Дневники и письма писательницы полностью опубликованы на французском языке. Также в свет вышла полувековая переписка сестёр — Эльзы и Лили. В Москве переиздали роман Шкловского — друга Эльзы, «Zoo». В январе 1970 году был опубликован последний роман французской писательницы — «Соловей умолкает на заре». Некоторые произведения Триоле были экранизированы: «Розы в кредит» (2010), «Чайка» (1979), «Медведь» (1964), «Свадьба» (1964), «Нормандия — Неман» (1960). Творчество Эльзы Триоле как популяризатора русской литературы было весьма плодотворным: она перевела на французский язык книгу М. Ильина «Горы и люди»; дневник и письма Инны Константиновой, вошедшие в книгу «Девушка из Кашина»; сделала переводы произведений Гоголя; также перевела пьесы Чехова, написав ещё книгу о том, как Чехов создавал свои произведения, о всех этапах его творческого пути; стихи, прозу и пьесы Маяковского. Чужестранка Триоле навсегда осталась своей во французской культуре, французской литературе и французской истории. Творчество этой писательницы стёрло границы между странами, а её интересная жизнь продолжают привлекать внимание читателей во всём мире.

Интересные факты из жизни:

  • Триоле родилась в семье известного юриста, московского адвоката — Урия Кагана, специалиста по еврейскому праву. Её мать, Елена Юльевна, была прекрасной пианисткой.
  • Родители, большие поклонники Гёте, назвали двух своих дочек в честь героинь любимого писателя — Лили (ставшей позднее Лилей) и Эллой (Эльзой). 
  • Однажды, когда девочки вместе с матерью прогуливались по Тверской, господин в роскошной шубе остановил извозчика с возгласом: «Боже! Какие прелестные создания!». Маму с дочками пригласили в Большой театр на спектакль. Господином был Шаляпин.
  • В детстве Эльза была девочкой послушной и прилежной — всегда завершала то, что начинала. В гимназии она аккуратно готовила уроки (чего не делала её, преуспевающая в учёбе, сестра Лиля). Хотя и без особой охоты, Элла занималась музыкой в школе Гнесиных. Гимназию она окончила с золотой медалью. Архитектурный институт — с отличием.
  • С детства Элла страдала комплексом «меня никто не любит». Она желала любви. Однажды в её дневнике появились такие записи: «Мне 28 лет и я надоела сама себе». Чуть позже она добавит: «Я так и умру, смирившись, что рядом со мной нет любящего сердца, которое бы заставило меня любить».
  • Эльза любила поэзию, знала наизусть Пушкина и Лермонтова, чувствовала все тонкости символизма и футуризма. Как ни стремилась она объяснить Андрэ Триоле, что искусство — главный смысл и радость её жизни, муж остался верен лошадям и яхтам. Прекрасная природа острова Таити, на котором они жили, не компенсировала разочарования женщины. Пришлось оставить Андрэ и вернуться в Европу.
  • Ещё в юности Эльза Триоле написала книгу о Таити и познакомила с ней Алексея Максимовича Горького. Горький заинтересовался творчеством молодой писательницы, много тепло и задушевно беседовал с ней.
  • После вручения Гонкуровской премии, польщённая вниманием, Эльза Триоле, писала сестре: «Сегодня во всех без исключения газетах моя физиономия на первой странице и столько цветов, что ни встать, ни сесть». 
  • Помимо лестных отзывов, о Триоле во Франции было много и противоположных мнений и легенд. Некоторые считали, что никакого литературного таланта у неё не было, а её книги по политическим причинам всячески “промоутировала” компартия.
  • Эльза сделала всё, чтобы стать для Луи Арагона тем, кем была для Маяковского её сестра — Музой, женщиной всей жизни. Для этого потребовалось отбить поэта у Нэнси Кюнар, звезды парижской богемы и наследницы богатого состояния.
  • Сёстры Триоле, можно сказать, вытянули по жизни счастливый билет. В число жертв репрессий и гонений сталинского режима их  нельзя было отнести. Обе стали эталоном вкуса, обладательницами провокационных воззрений и чудачеств, смелых прихотей (иной раз шокирующих), обсуждаемых всеми.
  • Эльза не растрачивала себя по мелочам, очень ценила время и решительно отметала всё, что мешало ей сесть за письменный стол. «Ни дня без строчки» — для неё была не пустой фразой. И так изо дня в день — годами.
  • Триоле фонтанировала идеями и энергией: была одним из активных устроителей выставки в Лувре неизвестного французам гениального примитивиста — Пиросмани. Это она придумала, чтобы знаменитая Любовь Орлова сыграла в Москве «Милого лжеца» Килти, перевёденного ею. Это она на страницах газет представляла парижанам новую повесть Чингиза Айтматова, последнюю роль Николая Черкасова и ещё, не знакомую французам, Майю Плисецкую. Во время первых гастролей артистки, в статье «Откровение зовут Майя» Триоле написала: «Плисецкая — единственная балерина на сцене Гранд Опера, перед которой подняли занавес 27 раз!»
  • Триоле держала светский салон, в котором побывали многие знаменитости XX века.
  • В качестве «дара Франции, каким бы ни был тип её правительства», они завещали стране все свои рукописи, документы и письма — дар, который невозможно переоценить.
  • Арагон и Триоле распорядились, чтобы в их доме, — когда их не станет, — могли бы, время от времени, жить, работать и пользоваться их огромной уникальной русско-французской библиотекой, молодые писатели, такие, какими они были сами в юности. Эту их волю выполнили.
  • В 1994 г. во Франции состоялось открытие музея Эльзы Триоле и Луи Арагона. На мероприятие приехало около тысячи парижан – члены правительства, писатели, художники, кинематографисты, журналисты. Из России была только одна единственная съёмочная группа.
  • У Эльзы были невероятно красивые глаза. Арагон посвятил им целую поэму («Les Yeux d’Elsa»). Анри Матисс нарисовал картину «Глаза Эльзы», а Ив Сен-Лоран, вдохновлённый этим необычайным подарком природы, создал костюм.
  • Холодности Эльзы посвящён роман в письмах Виктора Шкловского «ZOO или письма не о любви».
  • О своих встречах с Эльзой Триоле и Луи Арагоном Леонид Пантелеев написал рассказ «Гостиница „Лондонская“».
  • Свою смерть Эльза Триоле предсказала в последнем романе «Соловей умолкает на заре». За несколько дней до кончины она писала Лиле о своей книге, которую та ещё не видела: «…В летнюю ночь сидят на террасе загородного дома несколько пожилых человек, старые знакомые. Это люди искусства, и, хотя жизнь сложилась по-разному, все они как-то вышли в люди. Женщина — одна. Это хозяйка дома. Неторопливые разговоры, полувоспоминания, полурассказы… Воспоминания и разговоры напечатаны другим цветом. Слышны соловьиные трели, они всё тише, тише… На рассвете хозяйку находят умершей в кресле».

Цитаты и афоризмы Э. Триоле:

  • В искусстве или всё – или ничего, творить можно или в полной простоте – или во всеоружии высшего умения… Самое губительное для искусства – застревать где-то на полпути: немного знать, немного уметь, но таков наш повседневный удел, пресная баланда искусства.
  • Друзья-приятели всегда не прочь растоптать человека, превосходство которого они чувствуют…
  • Душа — это взаимоотношения человека и Вселенной. Это то, что откликается раньше, чем мозг.
  • Если не умеешь чего объяснить, вовсе не значит, что нужно высмеивать.
  • Забавно стоять у подножия несостоявшегося телефонного разговора и потирать ушибленное молчанием ухо.
  • Именно благодаря страданиям душа становится такой, какую можно принести в дар человечеству.
  • Когда человеку больно, он уже не задаётся вопросом, существует он или нет.
  • Любое преимущество, которым пользуется один, непременно вызывает у других зависть.
  • Музыка была мне так же необходима, как водопровод — что-то, что замечаешь только при его исчезновении.
  • Относительность времени живёт в нас самих: ёмкость одного часа вовсе не шестьдесят минут, она меняется в зависимости от того, чем его нагрузит жизнь.
  • Сходные страсти роднят людей теснее, чем узы крови.
  • Я предпочитаю располагать собой и своим временем, и не взваливать на других заботу о моих развлечениях.

#ЭльзаТриоле #триолекниги #сестралилибрик #библиотекамиронкостин

Материал подготовлен отделом абонемента.


Оставьте комментарий